Keisarillisen Aleksanterin yliopiston ylioppilas
Snellmanin ennustama hetki, jolloin suomalaisen kansallishengen voima joutuisi koetteille, näytti tulevan 1800-luvun viimeisellä vuosikymmenellä. Fennomaanien kansallinen herätystyö ei tuolloin vielä ollut sanottavasti tavoittanut väestön syviä rivejä kansakoululaitoksen ottaessa vasta ensi askeliaan. Suuriruhtinaskunnan yhteiskuntarakenne oli kokonaisuudessaan pysynyt verrattain vanhanaikaisena, kuten vuoden 1890 tilasto havainnollisesti osoittaa.
Kun säätyvaltiopäivillä olivat edustettuina vain neljä ensiksi mainittua ryhmää, lähinnä maaseudun tilattomasta väestöstä koostuva kansan valtaenemmistö oli jäänyt vaille poliittisia oikeuksia. Sama piti paikkansa kunnallishallinnon kohdalla.
Nopeasti kasvavan tilattoman väestön elinolosuhteiden jatkuva huononeminen muodosti vuosisadan lopun suuren sosiaalisen ongelman, jota lisääntyvä siirtolaisuus ei riittänyt ratkaisemaan. Teollistumisprosessin myötä maaseudun mökkiläisiä siirtyi joukoittain kaupunkeihin, mikä merkitsi työväenliikkeen edellytysten syntyä. Toistaiseksi vielä sivistyneistön johtamat työväenyhdistykset tyytyivät vaatimaan sosiaalisia uudistuksia ja yleistä äänioikeutta tähdentämättä työn ja pääoman ristiriitaisia intressejä.
Tässä tilanteessa suhteet Venäjään olivat joutumassa uuteen vaiheeseen. Imperialististen suurvaltojen välisessä kilpailussa Venäjän keisarikunta merkitsi yhtä osanottajaa muiden joukossa. Tavoitteiltaan se ei liioin periaatteessa poikennut toisista. Ulkopoliittisen laajentumispyrkimyksen ohella imperialismilla oli myös sisäpoliittinen kääntöpuolensa. Menestyäkseen kansainvälisessä kilpailussa valtakunnan oli oltava »yhtenäinen» ja luja. Varsinkin reuna-alueiden separatismi saattoi kehittyä myös ulkopoliittisesti vaaralliseksi, minkä vuoksi se oli pyrittävä hävittämään. Muiden suurvaltojen tavoin Venäjä tavoitteli tuota päämäärää,joka samalla palveli hallinnon yhdenmukaistamista ja tehostamista sekä valtakunnan johtavan kansallisuuden piirissä esiintyvän sovinismin tyy dyttämistä. Toisaalta tarjoutui näin tilaisuus koettaa suunnata yleisön huomio pois muista, ratkaisemattomista sisäisistä ongelmista.
Suuriruhtinaskunnan erottautuminen yhtenäistyvän valtakunnan ko konaiskuviosta pantiin ennen pitkää merkille myös Venäjällä. Termi »Suomen kysymys» vakiintui keisarikunnan konservatiivisnationalisti sen lehdistön käyttöön 1880-luvun puolivälissä. »Suomalainen separatismi» kuvattiin vallankumouksellisuudeksi, jonka päämääränä oli itse valtiaan hallitsijan vallan rajoittaminen ja Suomen valtiollinen irtautuminen. Tämä ei välttämättä edellyttänyt barrikadeja ja avointa kapinaa. Suuriruhtinaskunnan johtohenkilöt näyttivät valinneen suhteellisesti pitemmän mutta samalla vaarattomamman tien turvautumalla kulissien takaisiin vehkeilyihin ja juonitteluihin. Varsinkin täkäläisen ruotsalaisen puolueen epäiltiin toimivan jonkinlaisena Tukholman viidentenä kolonnana ja pyrkivän liittämään maan jälleen Ruotsin yhteyteen. Taustana oli vielä uuden suurvallan, Saksan, nouseva mahti, joka heijastui myös Itämeren alueelle.1
Itsevaltiaan asemastaan huolimatta Aleksanteri III ei voinut kokonaan jättää huomiotta Venäjän konservatiivisnationalistista mielipidettä, joka toisaalta muodosti vallankumousliikkeen uhkaaman hallituksen uskollisen tukijoukon. Kuten Robert Schweitzer on väitöskirjassaan osoittanut, keisarin tarkoituksena oli Suomen autonomian kustannuksella tehtävin osamyönnytyksin »rauhoittaa» Venäjän konservatiivisia nationalisteja ja saada suuriruhtinaskunnan ongelmat vedetyksi pois keskustelun piiristä tarvitsematta koskea itsehallinnon olennaiseen perustaan. Tällaisina myönnytyksinä keisari kaavaili uuden rikoslain säätämiskysymyksen ohella rahaa, tullia ja postia koskevia yhtenäistämistoimenpiteitä. Käytännön tuloksiin päästiin tuolloin vain viimeksimainitun ongelman kohdalla kesällä 1890 annetun ns. postimanifestin alistaessa Suomen postilaitoksen keisarikunnan sisäministeriön valvontaan.2
Postimanifesti järkytti pahoin sisäiseen kielitaisteluunsa keskittyneitä suomalaisia. Havaittiin, ettei kysymys ollut enää vain Venäjän lehdistössä ja kirjallisuudessa esitetyistä yksityisistä mielipiteistä, vaan ne näyttivät saavan kannatusta myös keisarikunnan korkeimman poliittisen johdon taholla. Pyrkiessään varjelemaan uhanalaiseksi koettua autonomiaansa suomalaiset kehittelivät jo 1890-luvun alussa poliittisia toiminta linjoja, jotka sittemmin täsmentyivät sortovuosien aikana.
Perustuslailliset, joiden kannattajakunta koostui ensi sijassa ruotsalaisista ja suomalaisen puolueen jyrkästi venäläisvastaisista »nuorista» Joonas Castren, Lauri Kivekäs ym.) näkivät ainoan puolustuskeinon lujassa ja tinkimättömässä pitäytymisessä perustuslaillisiin oikeuksiin. Se oli kansallinen ja eettinen velvollisuus, joka koski kaikkia: niin hyvin senaattia, valtiosäätyjä, virkamiehiä kuin yksityisiä kansalaisiakin. Passiivisen vastarinnan avulla voitaisiin laittomuutta jarruttaa ja tehdä sen jatkaminen hankalaksi. Vastarinta ei saanut muuttua aktiiviseksi ja ulkomailta oli etsittävä tukea vain vetoamalla valistuneeseen kansainväliseen mielipiteeseen, mille annettiin suuri merkitys. Samalla oli odotettava vapaamielisemmän hallitussuunnan valtaanpääsyä Venäjällä, jolloin Suomenkin tilanne helpottuisi. Vastarinnan yksilöille aiheuttamat kärsimykset viranmenetyksineen jne. oli kestettävä itse lakiin sisältyvän oikeuden periaatteen tähden. Oikea oli lopuksi voittava, koska se oli osa korkeampaa maailmanjärjestystä. Tällä tavoin asetettiin, kuten Lauri Hyvämäki on korostanut, oikeuden postulaatti reaalipoliittisten laskelmien edelle; se, mikä oli oikein, oli ajan mittaan myös poliittisesti viisasta. Laittomuuspolitiikkaan alistumalla vaarannettaisiin lisäksi kansan tulevaisuudelle ratkaisevan tärkeä moraalinen kestokyky.3
Suomalaisen puolueen johtajan Y. S Yrjö-Koskisen näkökulmasta tilanne ei ollut näin suoraviivainen. Venäjän reaalinen ylivoima oli murskaava, eikä Yrjö-Koskinen voinut perustaa luottamustaan mihinkään kansakunnan olemassaolon itsestään selvään poliittiseen tai juridiseen oikeuteen. Hänen omaksumansa hegeliläis-snellmanilaisen käsityksen mukaan kansakunta säilyi niin kauan – ja vain niin kauan – kuin siinä eli »kansallishenki».
Suomalaisuustyötä oli siis edelleen jatkettava ja samalla voitettava aikaa tarkoituksenmukaisen Venäjän-politiikan avulla. Kenties pystyttäisiin näin ainakin suurimmalta osalta välttämään keisarikunnan taholta ilmaistut yhtenäistämispyrkimykset. Toimien läheisessä yhteistyössä ministerivaltiosihteeri Woldemar Carl von Daehnin kanssa Yrjö-Koskinen kehitti »ennaltaehkäisevän» taktiikan, jonka tarkoituksena oli pystyä kilpailemaan Venäjän nationalistien kanssa keisarin luottamuksesta. Suomesta ei saanut kuulua mitään sellaista, jota Venäjän nationalistit voisivat käyttää hyväkseen. Suositeltaessa keisarille tiettyjä ratkaisuja ei saanut vedota oikeuteen vaan Venäjän omaan etuun. Julkinen protestointi hallitsijan jo tekemiä päätöksiä vastaan oli turhaa ja vaarallista. Venäjän itsevaltiaalle, joka ei ymmärtänyt perustuslaillista ajattelua, jatkuva vastarinta muuttuisi helposti arvovaltakysymykseksi, jolloin tilanne vain vaikeutuisi.
Maan pelastamiselle välttämättömän »kansallishengen» ja »kansallisen ajattelutavan» vahvistamiseksi ei kielitaistelusta Yrjö-Koskisen mukaan saanut luopua vaan päinvastoin sitä oli tehostettava. Fennomaanien poliittisen vaikutusvallan kasvu vähentäisi myös Venäjän painetta, koska konservatiivisnationalistisen suuntauksen pahimmat hyökkäykset kohdistuivat separatistiseksi leimattuun ruotsalaiseen puolueeseen, joka siten oli Venäjän-poliittisesti kompromettoitu. Vain suomalaisella puolueella oli mahdollisuus saada keisari vakuuttuneeksi suuriruhtinaskunnan lojaalisuudesta. Näin ollen, kuten Pirkko Rommi on osoittanut, Yrjö-Koskinen ei jatkanut ja kiihdyttänyt kielitaisteluvaatimustaan Venäjän vaarasta huolimatta vaan juuri sen vuoksi. Yrjö-Koskisen tavoite hegeliläisen »kansallishengen» toteutumisesta oli ehdoton. Ei voitu ajatella, että fennomaanisen puolueen rinnalla jatkuvasti eläisi muita ei fennomaanisia puolueita, vaan kehitys johtaisi joko siihen, että koko kansa omaksuisi fennomaanisen ideologian tai siihen, että Suomen kansa häviäisi kansakuntana historiasta.4
Yrjö-Koskisen filosofinen konstruktio kansallishengestä oli kuitenkin vuosisadan lopussa jo vanhentumassa. Puolueessa yhä näkyvämpään asemaan kohonnut, J. R. Danielsonin ja E. G. Palmenin johtama ns. Valvoja-ryhmä sanoutui avoimesti irti näistä hegeliläis-snellmanilaisista tunnuksista korostaen kielikysymyksen merkitystä lähinnä sosiaalisena oikeudenmukaisuuskysymyksenä. Ruotsalaisuuden valta-asema ei rajoittunut vain julkisen elämän, virkamiehistön ja sivistyneistön piiriin. Industrialismin kehittyessä maan teollisuus ja pääomat olivat valtaosaltaan keskittyneet ruotsinmielisten käsiin. Syntyperään ja varallisuuteen perustuvien äänioikeussäännösten nojalla he pitivät johdossaan kahta valtiopäiväsäätyä (aatelia ja porvaristoa) pystyen siten ehkäisemään monet suomenmielisten yhteiskunnalliset uudistuspyrkimykset. Opiskellessaan nuoruudessaan Berliinissä Adolf Wagnerin ja Gustav Schmollerin johdolla kansantaloustiedettä J. R. Danielson oli saanut vaikutteita näiden edustamasta ns. sosiaalireformatorisesta suuntauksesta. Jo 1880- luvulla Danielson korosti, ettei liberalismi sellaisenaan tarjonnut ratkaisua yhteiskunnallisiin ongelmiin. Alempien kansankerrosten – teollisuustyöväki mukaanluettuna – hätää voitiin lievittää vain valtion myötävaikutuksella. Taloudellisessa taistelussa valtion oli suojeltava heikompaa osapuolta, sillä ei voitu kiinnittää huomiota pelkästään varallisuuden lisäämiseen vaan myös sen oikeudenmukaiseen jakautumiseen.5 Käsittäessään kielikysymyksen vain osaksi – joskin tärkeäksi osaksi – sosiaalista reformiohjelmaa »valvojalaiset» eivät ilman muuta olleet valmiita »Venäjän vaaran» kasvaessa hyväksymään Yrjö-Koskisen vaatimusta kielitaistelun tehostamisesta. Kun idänpoliittinen tilanne Aleksanteri III:n loppuvuosina väliaikaisesti helpottui, myös Suomen sisäinen jännitys vastaavasti lieveni.
Postimanifestin julkistamisesta oli kulunut vain muutamia viikkoja, kun ylioppilas Juho Kusti Paasikivi yhdessä 31:n muun keltanokan kanssa 29.9.1890 ilmoittautui Hämäläis-Osakunnan jäseneksi. Kaksi päivää myöhemmin hän osallistui osakunnan vuosijuhlaan, jossa pitämässään puheessa inspehtori, yleisen historian professori J. R. Danielson avoimesti viittasi poliittiseen tilanteeseen. »Kansamme elämä on ollut syrjäisen elämää. Nyt on toisin. Nyt moni silmä jo luo katseen tänne ja moni noista silmistä tekee sen löytääkseen pahimpia heikkouksiamme. Nyt heikkoutemme eivät jää silleen. Tunnette mitä koettelemuksia maamme on kestänyt aivan viime hetkinä ja ei kukaan meistä tiedä, mitä vielä siinä kohden on edessä. Mutta minä uudistan sen, että varmalta näyttää, että jos koetamme turvautua siihen, mihin on turvauduttu, jos koetamme elää piilossa, niin olemme hukassa. Tehkäämme koko maailman edessä tiedoksi, että jos muualta tuleva valta täällä kumouksen tekee, niin silloin joutuu kärsimään kansa, joka pyrkii eteenpäin. Tehkäämme tämä maailmalle selväksi, kun se tänne luo katseensa». Nuorisolta vaadittiin nyt voimien jännittämistä aivan toisin kuin ennen, ja suomalaisen sivistystyön merkitys oli ratkaisevasti kohonnut.6
Ylioppilaiden piirissä jännitys olikin korkealla. Jo huhtikuussa 1890 rehtori oli kuraattorien välityksellä pyytänyt osakunnilta malttia. Julkisuudessa oli käyttäydyttävä niin, etteivät »vihamieliset sanomalehdet ym. saaneet aihetta herjata maamme nuorisoa ja sen kautta koko kansaa». Hämäläis-Osakunnan kuraattori Werner Meurman vetosi niinikään joukkonsa pidättyvyyteen. Tarton yliopistoa kohdannut venäläistäminen saattoi toistua Helsingissäkin, ja siksi oli vältettävä kaikkea varomatonta ja huomiota herättävää kirjoittelua. Huolestuneisuuteen antoivat aihetta osakuntalehdissä ilmenneet nousevan »ryssänvihan» merkit. Lokakuussa 1890 kutsuttiin jo laulunjohtajatkin kuulemaan varoittavia sanoja. Hämäläis-Osakunnan keskustellessa asevelvollisuuskysy myksestä inspehtori Danielson korosti maan aseman välttämättä vaativan kansallista sotaväkeä. Kun Suomen armeija osoitti uskollisuutta ja urhoollisuutta, se kohotti kansallista arvoa ja vähensi Venäjän halua Suomen oikeuksien rajoittamiseen. Danielson pyrki selvästi vakuuttamaan ylioppilaita tarpeesta tehdä harkittuja myönnytyksiä Pietarille, jotta Suomen etuoikeudet eivät liiaksi herättäisi huomiota.7
Agathon Meurmanin pojan, maisterin ja ylioppilaskirjaston hoitajan Werner Meurmanin (Liuksialan) kuraattorikautena, joka kattoi koko 1890-luvun, Hämäläis-Osakuntaa hallitsi konservatiivinen ja suomalaiskansallinen henki. »Vänni» Meurmanin asema perustui sukutaustan lisäksi konservatiivisen fennomanian joukkovoimaan, jota lujatahtoinen kuraattori tarvittaessa käytti hyväkseen. Tukenaan hänellä oli myös Danielsonin arvovalta, vaikka »valvojalainen» inspehtori itse asiassa oli sosiaalipoliittisesti kuraattoriaan radikaalimpi. Vasta vuosikymmenen lopulla osakunnassa alkoi hahmottua ryhmä, josta sittemmin kasvoi hämäläisten ylioppilaiden perustuslaillinen ja sosialistinen siipi. Tämä joukko vieroksui Meurmanissa henkilöityvää osakunnan ja konservatiivisen suomenmielisyyden liittoa.8Toistaiseksi ei kuitenkaan ryhmittymien välillä muodostunut yhteistoimintaa estäviä voittamattomia vastakohtaisuuksia. Lopullinen jakautuminen tapahtui vasta sortovuosina. Hämeenlinnan lyseosta tulevalle J. K. Paasikivelle ei sopeutuminen osakuntaa hallitsevaan meurmanilais-danielsonilaiseen henkeen näytä muodostaneen minkäänlaista ongelmaa.
Kouluaikaisia harrastuksia jatkaen fuksipoika J. K. Paasikivi liittyi heti ensimmäisenä opiskeluvuotenaan Ylioppilaskunnan Laulajiin ja antoi myös valita itsensä Hämäläis-Osakunnan lehden Hälläpyörän toimituskunnan jäseneksi.9 Toimittajuus ehkä osaltaan auttoi avaamaan ovia puolueen pää-äänenkannattajaan Uuteen Suomettareen, josta varaton ylioppilas pyrki hankkimaan opiskelurahoja. Muistelmissaan Paasikivi mainitsee »joutuneensa» jo syksyllä 1890 Uuteen Suomettareen avustajaksi, »ja seuraavina vuosina 1890-luvun alkupuolella olin erilaisissa reportterin töissä samassa lehdessä».10
Tämän tarkemmin Paasikivi ei missään määrittele sen enempää toimittajantehtäviään Uudessa Suomettaressa kuin niiden ajankohtaakaan. Käteen jäävät ilmaisut »avustaja», »erilaiset reportterin työt» sekä »1890-luvun alkupuoli». Lisäksi voidaan mainita kirjallisuudessa esiintyvät tiedot hänestä oikolukijana sekä lehden ulkomaanuutisten toimittajana.11 On hyvin mahdollista, ettei Paasikiven toimenkuvaa lehtialalla saada kovinkaan paljon selkeämmäksi. Kysymys ei välttämättä ole vain lähteiden niukkuudesta vaan myös siitä, että vuosisadan vaihteessa sanomalehdentoimittajan rooli säilyi vielä varsin eriytymättömänä. Toimittajat eivät yleensäkään voineet erikoistua, vaan heidän oli tehtävä kaikkia mahdollisia töitä. Niihin kuuluivat artikkelien kirjoittaminen, maaseutukirjeiden korjaaminen, käännösten tekeminen ja konttoritehtävistä huolehtiminen. Useimmissa lehdissä myös oikoluku kuului toimittajien jokapäiväisiin tehtäviin, maaseutulehdissä jopa 1930- ja 1940-luvuille saakka.12
Tähän eriytymättömyyteen liittyi varsinaisesti vain kaksi poikkeusta: pääkirjoitukset, jotka kuuluivat päätoimittajalle, sekä ulkomaanuutiset. Viimeksimainitut saatiin vuosisadan loppuun saakka lähes yksinomaan ulkomaisista lehdistä kääntämällä. Kun työ vaati paljon aikaa, lehtiin palkattiin vakinaisia avustajia toimittamaan ulkomaanuutisia. Niin pian kuin lehti sai useampia toimittajia, yksi heistä tavallisesti erikoistui tuohon tehtävään. Ulkomaanosastoa pidettiin kuitenkin paljolti toisarvoisena uutisaineistona aina 1910-luvulle saakka.13
Paasikiven tullessa Uuden Suomettaren palvelukseen v. 1890 lehdellä oli kuusi toimittajaa, ja se ylitti painosmäärältään (6200 kpl) kaikki kilpailijansa suuriruhtinaskunnassa. Päätoimittajuudesta oli alun alkaen vastannut Viktor Löfgren (Lounasmaa), joka jättäessään tehtävänsä v. 1906 tuli toimineeksi siinä 30 vuotta. Yhtä pitkään työrupeamaan ylti myös lehden toimitussihteerinä ja ns. kolmantena vakinaisena toimittajana v. 1885 työnsä alkanut J. W. Messman (Miesmaa). Ulkomaanosastosta oli puolestaan vuodesta 1877 lähtien huolehtinut ns. toinen vakinainen toimittaja Vilho Soini, joka kuitenkin v. 1890 siirtyi lehden taloudenhoitajaksi. Näin voidaan todeta ulkomaanosaston olleen ilmeisesti ilman vakinaista toimittajaa nuoren hämäläisylioppilaan tullessa lehden palvelukseen. Tähän kuvioon soveltuu hyvin Paasikiven ystävän A. Osw. Kairamon myöhempi maininta hänestä Uuden Suomettaren »apulaistoimittajana ja ulkomaanosaston selostajana».14 Nuorimpana jäsenenä toimituskunnassa Paasikivi joutui silti huolehtimaan moninaisista tehtävistä, joita parhaiten kuvannee hänen itsensä käyttämä ilmaisu »erilaiset reportterin työt». On pääteltävissä, että Paasikiven rooli lehdessä oli tuolloin laadultaan vielä lähinnä teknistä, ts. hän toimi palkattuna työntekijänä vailla varsinaista kosketusta tai vaikutusta lehden toimituspolitiikkaan ja sen taustahahmoihin. Muistelmissaankin Paasikivi toteaa tutustuneensa lähemmin päätoimittaja Löfgreniin vasta 1890-luvun lopussa.15
Ajallisesti Paasikiven toimittajaura osuu – kuten hän itse asian ilmaisee – 1890-luvun alkupuoleen. Tämä kattaa ajan, jonka hän opintojensa vuoksi asui Helsingissä. Muutettuaan sieltä pois nuoren maisterin oli jo puhtaasti maantieteellisistä syistä mahdotonta toimia varsinaisena toimituksen jäsenenä satunnaistehtäviä lukuunottamatta.
Uusi Suometar ei ollut pelkästään sanomalehti, vaan siitä oli jo 1870- luvulla muodostunut Yrjö-Koskisen johtaman suomenmielisen ryhmän tukipiste, jonka ympärille suomalainen puolue vähitellen muodostui. Ryhmän tavoitteita loi lehden toimituksen rinnalla ja edelläkin vakinainen avustajakunta, johon Yrjö-Koskisen itsensä lisäksi kuuluivat mm. Jaakko Forsman, Agathon Meurman, K. F. Ignatius ja Eliel Aspelin. »Valvojalaisiin» lukeutunut Danielson puolestaan piti etäisyyttä Uuteen Suomettareen aina vuoden 1901 tienoille saakka. Vasta tällöin hänen kirjoituksensa alkoivat vakiintua lehdessä.16 Tilanteen ollessa tällainen tuntuu loogiselta, ettei Danielsonin suojatti Paasikivikään voinut esittää Uudessa Suomettaressa mitään huomattavaa roolia ennen aatepoliittisen tilanteen yleistä muutosta.
Suomalaisen puolueen »nuorten» toiminta johti 1890 Uuden Suomettaren kilpailijaksi perustetun Päivälehden syntyyn. Ensiksi mainittu säilytti 1890-luvulla johtoasemansa valtiollisten kysymysten käsittelijänä, kun taas Päivälehdestä muodostui radikaalisen vapaamielisyyden ja kirjallis-taiteellisen elämän keskipiste. Sosiaalipoliittisesti orientoitunut Paasikivi ei jaksanut kiinnostua epärealistiseksi luonnehtimastaan päivälehteläisestä »teoretisoinnista ja estetisoinnista». Muistelmissaan hän toteaa kategorisesti: »Kirjallisiin ja taiteellisiin riitoihin en ole sekaantunut». Laulun lisäksi hänen elämänpiiriinsä ei opiskeluvuosista lähtien enää mahtunut muiden taidelajien aktiivista harrastamista tai lähempää seuraamista. Klassisen kaunokirjallisuuden lukijana ja satunnaisena teatterissakävijänä hän toki säilyi elämänsä loppuun saakka. Uuden Suomettaren avustajakunta ja toimitus koostuivat nimenomaan yhteiskunnallisia kysymyksiä harrastavista henkilöistä. Lehden levikki suuntautui voittopuolisesti maaseudulle, jonka suomenkielisen väestön sosiaalisen aseman parantaminen kuului fennomaanien keskeisiin tavoitteisiin. Aikalaistensa tavoin Paasikivi oli omaksunut maailmansotia edeltäneen kauden yleisen kehitysoptimismin. Uskottiin lähes rajattomaan edistykseen, ei vain teknis-luonnontieteellisillä aloilla, vaan luotettiin myös toimivan subjektin, ihmisen, jatkuvaan henkiseen ja moraaliseen kehitykseen. Ongelmien ratkaisu ei kuitenkaan voisi tapahtua itsestään, vaan tarvittiin määrätietoista ponnistelua.17
Yliopistossa Juho Kusti Paasikivi paneutui pääaineensa, Venäjän kielen ja kirjallisuuden opiskeluun vt. professori Viktor Aleksandrovits Semjonovin johdolla. Tiedemiehenä melko vaatimatonta tasoa edustanut Semjonov oli suorittanut v. 1881 Pietarin yliopistossa historian ja kielitieteiden kandidaattitutkinnon sekä toiminut sittemmin mm. perintöruhtinas Nikolain (Nikolai H:n) käsityönopettajana. Pietarilaisen oppi koulun lehtoraatin kautta hänen uransa johti v. 1890 Helsingin yliopiston vt. professoriksi.18 Semjonovin ja hänen lehtorinsa K. G. Brotheruksen johdolla Paasikiven opinnot sujuivat ripeästi ja jo keväällä 1891 hän oli valmis pyrkimään käytännön kieliharjoittelua varten keisarikuntaan.
Opiskelijan ja lehtimiehen tehtävät täydensivät nyt entistä läheisemmin toisiaan. »Korkea-arvoiselle Konsistoriumille Keisarillisessa Aleksanterin yliopistossa Helsingissä» 24.3.1891 osoittamassaan kirjelmässä ylioppilas Juho Kusti Paasikivi vedoten Venäjän kielessä, Pohjoismaiden historiassa ja oikeusfilosofiassa suorittamiinsa tutkintoihin pyysi nöyrimmin tulla huomioon otetuksi jaettaessa yleisiä stipendejä venäjän kielen oppimista varten. Vaikka anomus ei johtanutkaan tulokseen, hän päätti silti lahtelaiselta kauppias K. V. Kunnaalta saamansa lainan turvin toteuttaa matkan, joka suuntautui Novgorodiin.19
Paasikiven Novgorodissa oleskelua koskevat lähteet ovat erittäin niukat ja koostuvat lähes pelkästään hänen Uudelle Suomettarelle lähettämistään matkakirjeistä. Tarkkaa ajankohtaakaan ei tiedetä. Lähtö on kuitenkin tapahtunut jo heti kevätlukukauden loppuvaiheessa, koska Pietarissa toiminut Suomen Passivirasto rekisteröi 11.5.1891 Novgorodiin matkalla olleen ylioppilas Paasikiven käyneen säädetyllä tavalla tarkastuttamassa passinsa. Viimeinen Uudessa Suomettaressa julkaistu matkakirje ilmestyi 11.11.1891, joten oleskelu Novgorodissa on todennäköisesti kestänyt syyslukukauden loppuun saakka.20
Nuoren ylioppilaan ja toimittajan lehdelleen lähettämät raportit ovat valtaosaltaan varsin ulkokohtaisia Novgorodin ja sen lähiympäristön kirkkojen, luostarien ym. nähtävyyksien kuvauksia. Pappien koulutusta, paikallisia uskonnollisia tapoja sekä pyhimyskertomuksia luonnehditaan myös laajasti. Kriittisyyttään kirjoittaja osoitti vertaamalla kirkon pihalla tungeksivaa kerjäläismäärää temppelin kupolien kultauksen vaatimiin kustannuksiin. Rahvaan oloissa oli ylipäänsä hänen mielestään runsaasti korjaamisen varaa. »Jos tiellä satut puhuttelemaan wenäläistä talonpoikaa ja olet wähänkin herrasmiehen näköinen, niin tawallisesti ottaa hän lakin päästään puhuessaan sinulle. Huomaa selwästi jälkiä siitä, että hän wielä 80 wuotta sitten oli orjana.» Venäjän kansan opetusjärjestelmä, jonka rinnalla »suomalaisen kansakoululaitoksen ei tarwitse häwetä» sai oman erillisen tarkastelunsa.21
Venäläisen provinssikaupungin elämänmeno sai nuoresta ylioppilaasta kiinnostuneen tarkkailijan, jonka oma nationalismi silti ajoittain väritti arviointeja. Samassa »kortteerissa» asuvien Novgorodin klassillisen kimnaasin poikien historian ja maantieteen oppikirjoista hän tunnollisesti etsi Suomea koskevat kohdat ihmetellen niiden vähäisyyttä. Innokas lauluveikko seurasi myös lähiympäristönsä musikaalisia harrastuksia: »Räätälit, jotka asuwat tässä samassa talossa, wetelewät pitkin päiwää. Istuwat jalat ristissä suurella pöydällä ja suhauttelewat laulun tahdissa tikkejä. Yksi laulaa aina alun wärssyä, ja toiset ottawat kiinni köörissä. Tenorit laulawat melodiaa ja bassot säestäwät, jonka tawan wenäläiset owat warmaankin oppineet kirkkolaulustaan. Toisinaan on keskellä laulua wihellyksiä ja kiljahduksia, jotka otetaan melkein yläpuolella falsetin. Laulut owat kaikenmoisia waatimattomia rekiweisuja ja sotalauluja.
Mutta kun ‘herraswäkeä’ on koossa, niin lauletaan ensin romansseja ja soitellaan ja toisinaan, kun enemmän innostutaan, lauletaan köörissä: ‘Hei slaawit, wielä kaikuu meidän wapauden laulu’ tai muuta. Laululla lopetetaan kaikki tärkeimmät juhlallisuudetkin Wenäjällä. Satuin kewäällä näkemään wuositutkinnon kymnaasissa. Kun kaikki oli lopetettu, todistukset jaetut eroawille oppilaille, luettu säännöt ja määräykset, kuinka oppilasten tulee suwen aikana elää ym., kääntyiwät kaikki läsnä olijat peräseinällä olewaan keisarikuwaan päin ja lauloiwat kansallis hymnin: Jumala, warjele Tsaaria! Sinä wäkewä, mahtawa, hallitse kun niaksi meille, hallitse peloksi wihollisille. Sinä oikeauskoinen Tsaari! Jumala, warjele Tsaaria!’»
Kimnaasin opettajien välityksellä suomalainen vieras tuli mukaan myös paikkakunnan seuraelämään. Syötiin, juotiin, laulettiin ja pelattiin korttia. Puritaanista maalaisylioppilasta oudoksuttivat naiset pelipöydän ääressä: »Kaikilla on paperossit suussa, joista löyhytetään sellaisia sywiä nielusauhuja, jotka tekisivät kunniaa mille tupakkamiehelle tahansa. Eräs rouwista on oikein pelimiehen perikuwa: istuu koko ajan mitä rauhallisimman näköisenä, ei hätäile, waikka juuri on pannut pöytään 15 ruplaa. Toinen ei ole yhtä kylmäwerinen: äsken hävittyään 2 ruplaa hän melkein itki. Sitä ahnaammin tarttuu hän nyt kortteihinsa. Kortit wapisewat kädessä, silmät kiiluwat päässä, ja kuumeentapainen puna peittää kaswot leuan nipukasta hiusten rajaan. Kolmas on erittäin hywällä tuulella, sillä hän on tänä iltana woittanut 60 ruplaa.»
Keskustelun tasoon suomalaisylioppilas ei aina ollut tyytyväinen. Käytännölliset venäläiset harrastivat arkisia, jokapäiväisiä asioita. Ruoanlaitto kiinnosti myös miesväkeä. »Ainakin owat muutamat wanhat herrat tämänkin kirjoittajan läsnäollessa puhuneet sienien suolaamisesta ja kananpoikien hoidosta niin asiantuntewasti, että olisi luullut heidän ikänsä olleen kokkeja tai kananhoitajia». Syyksi ylioppilas epäili toisaalta sitä, että tämäntapainen tuumailu ei kuulunut kiellettyihin asioihin. »Järkeileminen siitä, mitä Pietarissa tehdään, ei tietysti sowi kansalaiselle hywin järjestetyssä waltakunnassa». Asiaan vaikutti myös se, että Novgorodissa ei ilmestynyt yhtään ainoata sanomalehteä, ja suuria valtakunnallisia lehtiä kuten Novoje Vremjaa ja Svetia tilasi vain harva. Näiltä lukijoilta sitten kyseltiin, »koska sitä Saksaa ruwetaan höyhentämään» tai »minkälaiset tanssiaiset ne olivat, jotka pidettiin ranskalaisten meriupseerien kunniaksi (Kronstadtissa)». Kiinnostuneena Paasikivi pani merkille lehtiä seuraavan kimnaasinopettajan lausunnon: »Ajatelkaa, että te olette kotonanne huoneessa ja owet sekä portit ovat teljetyt nenänne edessä. Teidän täytyy tietysti päästä ulos. Samoin on Wenäjän laita. Meillä ei ole ulospääsyä. Siinä se. Siitä asti ovat meidän wäet olleet wakuutetut sodan wälttämättömyydestä».22
Tarkastajan käynti kimnaasissa irrotti sitten ylioppilaan kynästä kuvauksen, josta tyylin paikoittaisesta kömpelyydestä huolimatta ei puutu gogolmaisia piirteitä. Jo syyslukukauden alussa kimnaasin tirehtööri Anton Feodorovits – sukunimeä ei Paasikivi tiennyt – oli kuullut pietarilaiselta ystävältään koulupiirin tarkastajan kunnioittavan lähiaikoina käynnillään kuvernementtikaupunki Novgorodia. Kun vastaavaa vierailua ei ollut tapahtunut kuuteen vuoteen, »katsoi tirehtööri parhaaksi ensiksikin pienessä puheessa ilmoittaa oppilaille tarkastajan persoonasta, hänen ulkonäöstään ym. tähän koskevista asianhaaroista. Samassa käskettiin oppilaita pitämään kortteerinsa tarpeellisessa siiwossa, koska tarkastus luultawasti tulisi ulottumaan koulun seinien ulkopuolellekin. Kahdeksasluokkalaisille annettiin mietittäwäksi luokkakirjoitusta warten aine: »Itsewaltiuden merkitys Wenäjällä».
Koska en tietysti päässyt kouluun sisään … en woi warmuudella kertoa, minkälainen tarkastus oli siellä … Ainoastaan woimistelunopetuksen tarkastuksen olin tilaisuudessa näkemään, koska se tapahtui koulun pihalla. . . Lopuksi kuljettiin hänen ylhäisyytensä ohi pitkissä riweissä, jolloin tämä wirkkoi jonkun kerran ‘hywin, pojat’, johon he wastasiwat: ‘Ahkeruus on ilomme, teidän erinomaisuutenne’.
»Iltasella hänen ylhäisyytensä piti tulla katsastamaan kymnasistien asuntoja, etupäässä niiden, jotka asuwat wieraiden ihmisten luona. Sitä warten tässäkin kortteerissa, joka myöskin on sellainen, jo aamusella huone lämmitettiin tarpeellisen lämpöiseksi, laattia siiwottiin liikanaisista tawaroista. Ennen päiwällistä käwi wenäjänkielen opettaja, jonka lähimmän tarkastuksen alle kortteeri on uskottu – Wenäjällä on jokaisen oppilaskortteerin korkeimpana tarkastusmiehenä joku opettajista
– wielä kerran pitämässä lopputarkastuksen, antoi lopulliset ohjeet ja määräsi erään kymnasisteista olemaan kahtena päivänä ilman päiwällis tä – tawallinen rangaistus kymnaasissa – koska näki hänen tyhjän kirjalaukkunsa olevan sängyn päällä, eikä sille määrätyssä paikassa, joka on naulassa sängyn yläpuolella.
Sitä paitsi oli hänellä wielä pieni järjestystoimi tehtäwänä. Wasta wiimeisellä hetkellä oli muistettu, että tässä kortteerissa, paitsi kymnasisteja, asuu wielä joku, Jumala tiesi, mikä ihminen, suomalainen ylioppilas. Waikka nyt olikin kaikissa tätä asiaa koskewissa suhteissa waarinotettu tarpeellinen järjestys, oli nim. erityiseen, jokaisessa kortteerissa löytywään kirjaan nimeltä »Zhurnal» (päiwäkirja) ja siitä johonkin kymnaasin matrikkeliin kirjoitettu inspehtorin käskystä ja hänen antamansa kaawan mukaan, että kortteerissa asuu »ylioppilas Hänen Majest. Kei sar. Aleksanderin-yliopistosta Helsingissä, joka korkeamman esimiehistön päätöksestä oleskelee kaupungissa» – inspehtori ei woinut käsittää, kuinka sitä muutoin woisi oleskella. Mutta kuitenkin katsoi hän paraaksi toimittaa niin, että tarkastaja ei huomaa sitä suomalaista, sillä se ei nähtäwästi ollut sopiwaa pedagogilliselta kannalta katsoen. Tämän tähden wenäjänkielen opettaja ilmaisi inspehtorin ynnä tirehtöörin tahdon, että se suomalainen poistuisi siksi illaksi, joka käsky täytettiinkin.
Iltasella klo. puoli kymmenen käwi tarkastaja tirehtöörin ja inspehtorin kanssa kortteerissa, jossa wiipyiwät lähes puoli tuntia. Koetettiin katsoa, ettei asunnosta löytynyt mitään nuorisolle waarallisia kirjoja y.m. ja että kaikki oli kuten olla pitää. Kaikki olikin hywin, koska kortteerin päiwäkirjaan hänen ylhäisyytensä suwaitsi kirjoittaa tuon paljon käytetyn lauseen, että »kaikki löydettiin tarpeellisessa kunnossa».
Poislähtiessä tapahtui tosin pieni ereys. Inspehtori puki hädissään hänen ylhäisyytensä päälle, joka aineellisessa suhteessa sattuu olemaan erittäin wähäpätöinen, tirehtöörin turkit, joka on tunnettu Nowgorodin kaikkein suurimmaksi mieheksi. Koska nim. ei ollut saapuvilla lakeijaa, oli inspehtorin welwollisuus auttaa turkkia hänen ylhäisyytensä päälle, koska tämä on kenraalin arwoinen ja siis kahta, kolmea »tshiniä» (wirka-astetta) häntä ylempänä. Hänen ylhäisyytensä, tarkastajan apulainen, auttaa luultawasti turkkia itse tarkastajan päälle, ja tawalliset opettajat auttawat tirehtöörin ja inspehtorin turkkia tai palttoota, j.n.e. Menee tämä järjestys pitkässä tasaisessa jonossa, joka, Jumala ties, missä loppuu alhaalla päin, luultawasti siellä, missä palttoot ja turkitkin».23
Yli puoli vuotta kestänyt oleskelu Novgorodissa merkitsi J. K. Paasikivelle hänen elämänsä ensimmäistä »ulkomaanmatkaa». Vieraaseen ympäristöön ja toiseen kulttuurimuotoon tutustuminen ei voinut olla jättämättä jälkiä nuoreen mieleen, vaikka peruskatsomukset säilyivätkin ennallaan. Kouluvuosilta periytyvä suomalaiskansallinen nationalismi ei muuttunut, mutta siitä huolimatta Paasikiven oli henkilökohtaisten kokemusten jälkeen entistä vaikeampi omaksua maanmiestensä usein tietämättömyyteen ja nurkkakuntaisuuteen pohjautuvaa suhtautumista itäiseen naapurimaahan. Kuten Uuteen Suomettareen kirjoitetut artikkelit osoittavat, tämä ei silti merkinnyt keisarikunnassa vallitsevan järjestelmän ja venäläisen maaseutukaupungin elämänmenon kritiikitöntä hyväksymistä. Vaikka vastaanotto oli ollut ystävällinen, Paasikiven epäluulo suurvenäläistä nationalismia kohtaan säilyi. Keskustellessaan passintarkastuksen yhteydessä suomalaisvieraan kanssa novgorodilainen poliisiviranomainen (pristav) lausui tunnustuksensa tämän kieliopin noista mutta lisäsi, että kaikkien suomalaisten pitäisi oppia venäjää, »koska Suomi on osa Venäjän valtakuntaa».24 Tämän – ilmeisesti tahattoman – muistutuksen tietystä poliittisesta ajattelutavasta postimanifestin jälkitunnelmissa elävä helsinkiläinen ylioppilas noteerasi tarkoin. Venäjä merkitsi hänelle »eri maailmaa», jonka arvoja ja tapoja suomalaiset eivät voineet itselleen omaksua, mutta jota heidän oli silti opittava ymmärtämään. Kriittisestä etäisyydenpidosta huolimatta Paasikiven kiinnostus Venäjään, sen yhteiskuntaan, politiikkaan ja koko kulttuuriin säilyi hänen elämänsä loppuun saakka.